-
1 на полдороге
• НА ПОЛПУТИ( НА ПОЛДОРОГЕ) остановиться, бросить что и т.п.[PrepP; these forms only; adv]=====⇒ (to come to a stop) in the middle of sth., not having achieved the desired result; (to give up some undertaking, activity etc) in the middle, without bringing it to completion:- (stop <abandon sth.>) halfway (midway);- (stop < quit>) halfway through;- (leave sth.) half-finished.♦ Что я мог сказать Марату? Что рок никогда не останавливается на полпути, а всегда до конца доводит свой безжалостный замысел? (Искандер 2). What could I say to Marat? That Fate never stops halfway, but always carries its pitiless design to the end! (2a).♦ Разбираемая книга служила ему [Белинскому] по большей части материальной точкой отправления, на полдороге он бросал её и впивался в какой-нибудь вопрос (Герцен 2). The book he [Belinsky] was reviewing usually served him as a starting-point, but he abandoned it halfway and plunged into some other question (2a).Большой русско-английский фразеологический словарь > на полдороге
-
2 на полпути
• НА ПОЛПУТИ ( НА ПОЛДОРОГЕ) остановиться, бросить что и т.п.[PrepP; these forms only; adv]=====⇒ (to come to a stop) in the middle of sth., not having achieved the desired result; (to give up some undertaking, activity etc) in the middle, without bringing it to completion:- (stop <abandon sth.>) halfway (midway);- (stop < quit>) halfway through;- (leave sth.) half-finished.♦ Что я мог сказать Марату? Что рок никогда не останавливается на полпути, а всегда до конца доводит свой безжалостный замысел? (Искандер 2). What could I say to Marat? That Fate never stops halfway, but always carries its pitiless design to the end! (2a).♦ Разбираемая книга служила ему [Белинскому] по большей части материальной точкой отправления, на полдороге он бросал её и впивался в какой-нибудь вопрос (Герцен 2). The book he [Belinsky] was reviewing usually served him as a starting-point, but he abandoned it halfway and plunged into some other question (2a).Большой русско-английский фразеологический словарь > на полпути
-
3 на полпути
-
4 на полдороге
-
5 останавливаться на полдороге
stop halfway; stop at half-measures; hesitate halfwayЛазарь Александрович передал мне своего ученика. - Довершайте начатое, - сказал он, - не останавливайтесь на полдороге. И вам, Рита, и ему есть чему друг у друга поучиться. (Н. Островский, Как закалялась сталь) — Lazar Alexandrovich turned his pupil over to me. 'You will have to complete what I have begun,' he said. 'Don't stop halfway. You and he, Rita, can learn a great deal from each other.'
[Он] не только представлял, но и знал - Золотухин его не восстановит. Не таков был мужик Зиновий Семёнович, не из тех, что на полпути останавливаются. (Ю. Герман, Я отвечаю за всё) — He imagined it so vividly that he could actually see Zolotukhin refusing to reinstate him. He was not the sort to stop at half-measures, not Zolotukhin.
И вот решил вообще бросить учёбу. Я не стал его переубеждать, лишь сказал, что останавливаться на полпути плохо. (Г. Брянцев, По тонкому льду) — So he decided to give up his studies for good. I did not try to make him change his mind and only remarked that it was not wise to stop half-way.
Русско-английский фразеологический словарь > останавливаться на полдороге
-
6 остановиться на полдороге
vliter. apstāties pusceļā (полпути) -
7 останавливаться на полпути
Русско-английский фразеологический словарь > останавливаться на полпути
-
8 midway
ˈmɪdˈweɪ
1. сущ.
1) полпути Syn: half-way
2) (Midway) амер. выставка;
ярмарка;
центральная улица, на которой располагаются главные экспонаты или увеселения;
дешевое развлечение
2. нареч. на полпути, на полдороге ( устаревшее) полпути на полпути, на полдороге - * between N and M на полпути между N и M midway на полпути, на полдороге ~ полпути -
9 midway
-
10 П-315
НА ПОЛПУТИ (НА ПОЛДОРОГЕ) остановиться, бросить что и т. п. PrepP these forms only adv(to come to a stop) in the middle of sth., not having achieved the desired result(to give up some undertaking, activity etc) in the middle, without bringing it to completion: (stop (abandon sth.)) halfway (midway) (stop (quit)) halfway through (leave sth.) half-finished.Что я мог сказать Марату? Что рок никогда не останавливается на полпути, а всегда до конца доводит свой безжалостный замысел? (Искандер 2). What could I say to Marat? That Fate never stops halfway, but always carries its pitiless design to the end! (2a).Разбираемая книга служила ему (Белинскому) по большей части материальной точкой отправления, на полдороге он бросал её и впивался в какой-нибудь вопрос (Герцен 2). The book he (Belinsky) was reviewing usually served him as a starting-point, but he abandoned it halfway and plunged into some other question (2a). -
11 metà
f.1.половина (пол-); серединаaspettiamo la nostra ospite russa nella seconda metà di luglio — мы ждём свою русскую гостью во второй половине июля
una bandiera metà rossa metà bianca — флаг наполовину красный, наполовину белый
2.•◆
la mia dolce metà — моя дражайшая половина3.• -
12 midway
[`mɪd`weɪ]полпутивыставка; ярмарка; центральная улица, на которой располагаются главные экспонаты или увеселения; дешевое развлечениена полпути, на полдорогеАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь > midway
-
13 midtvei
-
14 midway
[ˈmɪdˈweɪ]midway на полпути, на полдороге midway полпути -
15 halvveis
advдиал. на полпути, на полдороге -
16 midtveis
advна полпути, на полдороге -
17 μεσόστρατα
μεσόστρατής επί р р.1) в середине дороги; посередине пути; 2) на полпути; на полдороге -
18 μισόστρατα
μισόστρατής, μισόστρατίς επίρρ. на полпути, на полдороге; посреди пути -
19 à mi-course
прил.общ. к середине пробега, на полпути, на полдороге -
20 félút
(átv. is) полдороги, полпути;\félúton megáll — остановиться на полпути/полдороге; \félúton találkoztak — они встретились на полдороге; \félútról visszatér/visszafordul — вернуться с полдороги/полпути\félúton — на полдороге/полпути; вполпути; на половине дороги;
- 1
- 2
См. также в других словарях:
на полпути — на полдороге, на середине Словарь русских синонимов. на полпути нареч, кол во синонимов: 2 • на полдороге (2) • … Словарь синонимов
на полдороге — нареч, кол во синонимов: 2 • на полпути (2) • на середине (4) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
Остановиться на полпути — То же, что Остановиться на полдороге. Теперь поздно… Я уже побывал у прокурора. Остановиться на полпути мне не удастся, даже если вмешается горком (И. Недосеков. Правда и кривда) … Фразеологический словарь русского литературного языка
на середине — на полдороге, посередь, посередке, на полпути Словарь русских синонимов. на середине см. посередине Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М.: Русский язык. З. Е. Александрова … Словарь синонимов
отказаться — ▲ отрицать ↑ свой, возможность, реализация отказаться от чего отрицать (не принимать) возможность (# от этой затеи). не видеть необходимости в чем. прост: нос воротить. отбиваться руками и ногами. отступаться. отрекаться. отрешиться (# от прежних … Идеографический словарь русского языка
Русско-японская война — Верх: Крейсер «Паллада» под обстрелом в гавани Порт Артура. Слева по часовой стрелке: японская пехота на мосту через реку Ялу, рус … Википедия
РЯВ — Русско японская война Верх: Корабль во время боя. Слева по часовой стрелке: японская пехота, японская кавалерия, два корабля российского флота, русские солдаты стоят над траншеей с убитыми японцами во время осады Порт Артура. Дата 8 февраля 1904… … Википедия
Русско-японская война 1904-5 — Русско японская война Верх: Корабль во время боя. Слева по часовой стрелке: японская пехота, японская кавалерия, два корабля российского флота, русские солдаты стоят над траншеей с убитыми японцами во время осады Порт Артура. Дата 8 февраля 1904… … Википедия
Русско-японская война 1904 - 1905 — Русско японская война Верх: Корабль во время боя. Слева по часовой стрелке: японская пехота, японская кавалерия, два корабля российского флота, русские солдаты стоят над траншеей с убитыми японцами во время осады Порт Артура. Дата 8 февраля 1904… … Википедия
Русско-японская война 1904—1905 — Русско японская война Верх: Корабль во время боя. Слева по часовой стрелке: японская пехота, японская кавалерия, два корабля российского флота, русские солдаты стоят над траншеей с убитыми японцами во время осады Порт Артура. Дата 8 февраля 1904… … Википедия
Японско-русская война 1904—05 гг. — Русско японская война Верх: Корабль во время боя. Слева по часовой стрелке: японская пехота, японская кавалерия, два корабля российского флота, русские солдаты стоят над траншеей с убитыми японцами во время осады Порт Артура. Дата 8 февраля 1904… … Википедия